Темный дворецкий
| |
Себастьян_Михаэллис | Дата: Вторник, 05.01.2010, 03:37 | Сообщение # 16 |
Граф
Группа: Модераторы
Сообщений: 382
Репутация: 15
Статус: Offline
| vipiero, с обложками это уже старая и неискоренимая привычка, посему исправить это в данный момент не наблюдается возможным... (хотя периодически проблески все же случаются при наличии оригинальных цветных обложек в хорошем качестве) Первая страница 26 главы была у нас только в английском цветном варианте и выглядела жутковато: Ни у кого руки не дошли ее почистить, да и особой сюжетной важности она не несла, вот так ее и не стало... А насчет имен... Была идея сделать им русские варианты, но во-первых ничего оригинального в итоге не получилось (ведь кроме Блэка и Смайла там еще полно циркачей с переводящимися, но не звучащими на русском именами), а во-вторых основная масса прочитавших к тому времени мангу на английском уже привыкла называть их английскими вариантами. Вот мы и решили не рисковать
Гусею в нашем зоопарке...
Сообщение отредактировал Себастьян_Михаэллис - Вторник, 05.01.2010, 03:38 |
|
| |
vipiero | Дата: Вторник, 05.01.2010, 13:59 | Сообщение # 17 |
Джентльмен
Группа: Юзеры
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| а... эм... как же всё это печально Quote (Себастьян_Михаэллис) особой сюжетной важности она не несла сюжетной, может быть, и нет, но эстетическая... мне кажется жестоким выбрасывание таких страниц - ведь Тобосо Яна рисует настолько потрясающе *__* А там, к тому же, были такие милые Себастьян и Сиэль... Quote (Себастьян_Михаэллис) не звучащими на русском именами а на английском, значит, звучит?.. >< вот если бы и в оригинале было на английском... но, конечно, это только моё мнение, извините
|
|
| |
Selmag | Дата: Вторник, 19.01.2010, 16:02 | Сообщение # 18 |
Виконт
Группа: Знакомые
Сообщений: 188
Репутация: 4
Статус: Offline
| Спасибо огромное за замечательный перевод Просмотрела главы на английском до 41, мне так кажется до конца эпопеи еще далеко, наоборот все только начинает происнятся, там все только.....
Теперь я понимаю очень ясно, и чувствую, и вижу очень зримо; неважно, что мгновение прекрасно, а важно что оно неповторимо.
|
|
| |
Selmag | Дата: Четверг, 21.01.2010, 13:59 | Сообщение # 19 |
Виконт
Группа: Знакомые
Сообщений: 188
Репутация: 4
Статус: Offline
| (((( :'( ((((((( [/spoiler]
Теперь я понимаю очень ясно, и чувствую, и вижу очень зримо; неважно, что мгновение прекрасно, а важно что оно неповторимо.
Сообщение отредактировал Selmag - Четверг, 21.01.2010, 14:01 |
|
| |
Demonessa | Дата: Четверг, 21.01.2010, 20:15 | Сообщение # 20 |
Королева
Группа: Активисты
Сообщений: 1552
Репутация: 14
Статус: Offline
| Quote (Selmag) (((( ((((((( [/spoiler] ???
Лицом прекрасным станет жопа, пройдя сквозь фильтры фотошопа. Маленькая леди женатая на InTeGrAL
|
|
| |
Selmag | Дата: Пятница, 22.01.2010, 05:45 | Сообщение # 21 |
Виконт
Группа: Знакомые
Сообщений: 188
Репутация: 4
Статус: Offline
| Сама не поняла что я хотела сказать
Теперь я понимаю очень ясно, и чувствую, и вижу очень зримо; неважно, что мгновение прекрасно, а важно что оно неповторимо.
|
|
| |
Avis | Дата: Воскресенье, 24.01.2010, 15:01 | Сообщение # 22 |
Джентльмен
Группа: Юзеры
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
| "Я дьявольски хорошийдворецкий" - "Я дьявол и хороший дворецкий". Великолепно! Я как филолог оценила Спасибо огромное за проделанную работу
|
|
| |
Selmag | Дата: Понедельник, 08.02.2010, 15:01 | Сообщение # 23 |
Виконт
Группа: Знакомые
Сообщений: 188
Репутация: 4
Статус: Offline
| ну как??
Теперь я понимаю очень ясно, и чувствую, и вижу очень зримо; неважно, что мгновение прекрасно, а важно что оно неповторимо.
Сообщение отредактировал Selmag - Понедельник, 08.02.2010, 15:03 |
|
| |
Demonessa | Дата: Понедельник, 08.02.2010, 15:10 | Сообщение # 24 |
Королева
Группа: Активисты
Сообщений: 1552
Репутация: 14
Статус: Offline
| Ээээээ.... нууу.. похоже на то что Сиэль просто отказывается в это верить... (как и я вобщем-то) Жуть.. надеюсь Яна-сан все таки воскресит его... а то как то совсем уж грусно получается.. *все, пошла пить валерьянку, не помогает, порвало:* НА КОГО Ж ТЫ НАС ПОКИДЕЕЕЕЕШЬ??!! Сееебааа Т___Т Эээм, а зачем Сиэль ему значек оторвал от фрака?
Лицом прекрасным станет жопа, пройдя сквозь фильтры фотошопа. Маленькая леди женатая на InTeGrAL
|
|
| |
Selmag | Дата: Четверг, 11.02.2010, 06:06 | Сообщение # 25 |
Виконт
Группа: Знакомые
Сообщений: 188
Репутация: 4
Статус: Offline
| я просто уверена что Себастьян выживет, ведь не может все так закончится, у него в конце концов контракт Quote Эээм, а зачем Сиэль ему значок оторвал от фрака? мне кажется этот значок что то для него значит, может Сиэль дал его Себастьяну?? Добавлено (11.02.2010, 06:06) --------------------------------------------- я вот тут подумала и решила высказать мнение по поводу перевода манги. Может ее переводить раз две недели... во первых народ поймет что ломиться сюда каждый понедельничный с истериками не стоит (не нужно беспокоить по чем зря переводчиков) во вторых такой распорядок даст больше времени переводчикам как на себя так и на перевод...
Теперь я понимаю очень ясно, и чувствую, и вижу очень зримо; неважно, что мгновение прекрасно, а важно что оно неповторимо.
|
|
| |
Demonessa | Дата: Четверг, 11.02.2010, 17:31 | Сообщение # 26 |
Королева
Группа: Активисты
Сообщений: 1552
Репутация: 14
Статус: Offline
| Quote (Selmag) Может ее переводить раз две недели... Вообще у наших переводчик нет четкого графика))) Он был и остается оч гибким))) Просто они стараюся успевать - глава в неделю)))
Лицом прекрасным станет жопа, пройдя сквозь фильтры фотошопа. Маленькая леди женатая на InTeGrAL
|
|
| |
Selmag | Дата: Четверг, 11.02.2010, 18:32 | Сообщение # 27 |
Виконт
Группа: Знакомые
Сообщений: 188
Репутация: 4
Статус: Offline
| понятно, просто мне кажется что так будет проще, ну если графика нет то....
Теперь я понимаю очень ясно, и чувствую, и вижу очень зримо; неважно, что мгновение прекрасно, а важно что оно неповторимо.
|
|
| |
Ольчик | Дата: Четверг, 18.02.2010, 20:53 | Сообщение # 28 |
Джентльмен
Группа: Юзеры
Сообщений: 6
Репутация: 2
Статус: Offline
| Огромное аригато за проделаный труд! Вы все просто комсомольцы, спортсмены и просто красавцы и красавицы! Обожаю вас за ваш нелегкий, но полезный труд! Очень жду продолжения, интересно аж до дрожи... Пожалуйста, продолжайте...
Пушистая и нежная, и глазки-огоньки, С улыбкой безмятежною вонзаю коготки. И сердце, глупой птичкою, трепещится, болит, Поступок был ошибкою, Вам кошку полюбить...
|
|
| |
Зет | Дата: Суббота, 20.02.2010, 20:33 | Сообщение # 29 |
Джентльмен
Группа: Юзеры
Сообщений: 12
Репутация: 0
Статус: Offline
| Манга просто опупительная!!(даж боше понрава, чем аниме)Классно завернули сюжетец!1! Огромнейшее спасибо переводчикам!!!)))
"Лучше бы утро никогда не наступило... И мы могли бы вечно любить и убивать друг друга!"
|
|
| |
Arcana | Дата: Воскресенье, 21.02.2010, 19:46 | Сообщение # 30 |
Злая админша.
Группа: Администраторы
Сообщений: 222
Репутация: 6
Статус: Offline
| Cameron, хочу Вам ответить здесь, чтобы всем было неповадно писать в мини-чате такие дискуссы. Интересно, что наша команда Вам такого сделала, чтобы заслужить пренебрежительное употребление "командочка" и "сайтик" в отношении нас? И где Вы слышали " нытье "а вот нарутопрожект добавили!!"? Может стоит лучше понимать, о чем речь, если уже говорить. И если у Вас случаются рвотные рефлексы при упоминании Kitsune-team, рекомендую незамедлительно прекратить посещение нашего сайта. А если качество нашего перевода приводит Вас в эстетический шок, то желаю Вам удачи в создании собственного несчастного проекта! С наилучшими пожеланиями, админ Kitsune-team.
|
|
| |
|